Thursday, October 17, 2019
Software localisation Essay Example | Topics and Well Written Essays - 2000 words
Software localisation - Essay Example (Reg1a) Alchemy Catalyst combines the power and flexibility of regular expressions like ezParse which makes it simple and quick to work with visual development environment in order to develop text parsers for virtually any file type. EzParse also supports the most popular encoding systems such as UTF-8, UTF-16 and Shift-JIS. (Cat1a) Requires personnel management, work organisation, planning, analysis, setup and coordination of resources, deployment of tools and software, tracking, reporting, and most of all flexibility. During the first analysis of the files that are to be localized we try to determine whether a glossary containing new terminology is necessary. At the same time we examine the extent of the project, and, depending on the deadline, we choose the most suitable means and technology for the work. Based on this analysis a list of files is generated, and a glossary; styles and formatting are defined, and procedural rules are established. We maintain full consultation with the customer. (Stage1a) Localization includes several levels of quality checking. ... Q3) a) Project Management Flow: Project Commencement Which activities would be undertaken, which areas would be addressed during this stage of the project, and what would be the output Requires personnel management, work organisation, planning, analysis, setup and coordination of resources, deployment of tools and software, tracking, reporting, and most of all flexibility. During the first analysis of the files that are to be localized we try to determine whether a glossary containing new terminology is necessary. At the same time we examine the extent of the project, and, depending on the deadline, we choose the most suitable means and technology for the work. Based on this analysis a list of files is generated, and a glossary; styles and formatting are defined, and procedural rules are established. We maintain full consultation with the customer. (Stage1a) b) Production Flow: Evaluation Which areas of a product would be covered during evaluation stage and what would be the output at this stage. Evaluation is done when the software is implemented at the client side in order to estimate the degree of accuracy needed from the software according to the business requirements. Production actually covers the translation itself, and document composition. This phase affects the quality of the product the most. Continuous Control: During the production period our customers are encouraged to check the translated text. They can see and verify that everything is being done as they require. Quality Checking: Localization includes several levels of quality checking. Language experts read through the whole text prior to the application of standard controls for translation precision, style, terminology and content. Special
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.